-
.
Cielo Incantevole (tradotto in italiano)
Guardo dalla finestra lasciata aperta
la danza folle dei corpi celesti
nell'immensità dello spazio...
Penso: "che senso hanno questi giorni che si ripetono sempre uguali?"
E lo grido a squarciagola...
Esco fuori, è un nuovo giorno.
Quanta storia dentro queste scarpe... A furia di metterle si stanno aprendo.
Con le zeppe giganti faccio grandi schizzi nelle pozzanghere.
Flashback: nostalgia di te. Quante idee in quella testa...
Vorrei attraversare quell'arcobaleno per tornare
a quella mattina,
a quei giorni sempre nuovi che percorrevamo insieme,
raccontandoci i sogni.
Penso: "possibile che l'amore si possa togliere senza dare nulla in cambio?"
E lo grido piangendo.
Tracanno rock 'n roll per vomitarlo
E' una battaglia che ti toglie il fiato
Flashback: nostalgia di te. Quante idee in quella testa...
Vorrei abbellire il mio cuore con tutte quelle stelle.
Quei giorni sempre nuovi
in cui ballavamo insieme
congiungendo i nostri sogni...
Penso sempre a quei giorni incantevoli...
Non riesco a dormire!
Domenica, lunedì: erano lampi; martedì, mercoledì,
giovedì: alberi coperti di neve...
E poi venerdì, sabato... Ogni giorno con i sette colori dell'arcobaleno.
Luna piena che squarci le nubi
rispondi alla mia voce sola
che implora
Voglio per te un futuro luminoso, senza nuvole.
Io percorrerò questi giorni da sola, stringendo al petto il mio sogno.
Glamorous Sky (testo originale in giapponese)
Akehanashita mado ni mawaru rannbu no DEEP SKY AH Aoide...
"Kurikaesu hibi ni nann no imi ga aruno?" AH Sakennde...
Tobidasu GO Hakitsubushita ROCKING SHOES Haneageru PUDDLE
Flashback Kimi wa CLEVER AH REMEMBER
Ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
Ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS
"Akewatashita ai ni nann no kachi mo naino?" AH Nageite...
Hakidasu GO Nobihoshite ROCK N'ROLL Ikiagaru BATTLE
Flaschback Kimi wa CLEVER AH REMEMBER
Ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
Ano yume wo tsunaide futari odotta GLAMOROUS DAYS
Mn... GLAMOROUS DAYS
Nemurenaiyo!
SUNDAY MONDAY Inazuma TUESDAY WEDNESDAYTHURSDAY Yukihana... OH...
FRIDAY SATUDRAY Nanairo EVERYDAY
Yamigumo kieru FULL MOON Kotaete Boku no koe ni
Ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
Kono yume wo kakaete hitori arukuyo GLAMOROUS DAYS
QUI. -
Superhachiko.
User deleted
Mi piace un sacco il testo!!Grazie Aiko per averlo postato^_^ . -
.
di nulla!!!
a me piace molto qst frase possibile che l'amore si possa togliere senza dare nulla in cambio?. -
Superhachiko.
User deleted
Anche a me!!E poi anche questa
Voglio per te un futuro luminoso, senza nuvole.
Io percorrerò questi giorni da sola, stringendo al petto il mio sogno.
Ma la tua è più significativa , mi ricorda troppo Nana e Ren anche se non so perchè! +W*. -
.
bhè deve per forza trarre ispirazione da quallo il testo! . -
darkhachi...
User deleted
già..io la traduzione l' ho fatta con un mio amico di Tokyo!!!!!.... . -
_valina91_.
User deleted
hai un amico di tokio?????????????????????? *O* super invidiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa >///< . -
» Nana Osaki~.
User deleted
E' bellissima questa canzone *__*
La ascolto sempre!!
Con la voce di Mika poi... <3. -
Robertov5.
User deleted
Grazie mille!!! . -
Jerika.
User deleted
Bella mi piace molto .